La seule histoire possible est l’histoire contemporaine
Impressions sur dibonds
Cette installation photographique à l’échelle a pour but de signifier un dialogue par les jeux de regard , dépassera les limites des langues et des cultures tout en rendant compte d’une identité collective.Ces photographies ouvrent un espace fictif ou les sujets deviennent des personnages et font corps avec l’architecture comme une suite de tableaux scéniques .
‘The only Possible History is Contemporary History’, said the painter Gustave Courbet, theorist of realism in art.This installation intends to imagines the City as a scenography of improbable meetings. A poetic photographic composition that takes into account the population, diversified by the immigration movements of the 20th century. The images would pay homage to the changing environment.I will present them as actors of our times but also as reflections of our society. The limit between reality and the imaginary is then left to the interpretation of the viewer. These photographs will open a fictional space where subjects will become characters and will become one with the architecture, as a series of scenic paintings. For humans, the eyes are the first thing that attracts. We involuntarily watch first the eyes of the characters. The visual way will lead the eye in these photographic paintings: a union between architecture and the body. The goal is to manage to focus the viewer’s look that will then tend to linger on this point of interest. This photographic installation in real size means to signify a dialogue through the game of looks, it will go beyond the limits of languages and cultures,displaying at the same time the image of a collective identity.